Redakcja językowa i korekta wydawnicza pub­likacji naukowej

Przed­miot zamówienia: przed­miotem zamówienia jest redakcja językowa i korekta wydawnicza pub­likacji naukowej pt.: POLITYKA SPOŁECZNA – MIĘDZY NAUKĄ A PRAKTYKĄ w ramach pro­jektu Cykl Debat upowszech­ni­a­ją­cych wiedzę z zakresu poli­tyki społecznej – „Między nauką a prak­tyką”. Pub­likacja podlega wymogom recen­zji naukowych i otrzyma numer ISBN Insty­tutu Pracy i Spraw Soc­jal­nych, zwanej dalej „Pub­likacją”. Szczegółowy opis zamówienia stanowi załącznik nr 2 do […]

Opra­cow­anie recen­zji naukowej Raportu

Opra­cow­anie recen­zji naukowej Raportu pt. „Pro­jekt Narzędzia Prog­nos­ty­cznego” na potrzeby pro­jektu „Sys­tem prog­no­zowa­nia pol­skiego rynku pracy”   pod­jętego w II Osi pri­o­ry­te­towej Efek­ty­wne poli­tyki pub­liczne dla rynku pracy, gospo­darki i edukacji, Dzi­ałanie 2.4 SPOWR.02.04.00. Mod­ern­iza­cja pub­licznych i niepub­licznych służb zatrud­nienia oraz lep­sze dos­tosowanie ich do potrzeb rynku pracy  w ramach Pro­gramu Oper­a­cyjnego Wiedza Edukacja Rozwój (PO WER).

Opra­cow­anie 3 raportów rekomen­da­cyjnych

Opra­cow­anie 3 raportów rekomen­da­cyjnych, po 1 dla każdej części mod­elu opisanego w testowym mod­elu współpracy insty­tucji zatrud­nienia soc­jal­nego do pro­jektu „Nowy model współpracy insty­tucji zatrud­nienia soc­jal­nego” finan­sowanego przez: Pro­gram Oper­a­cyjny Wiedza Edukacja Rozwój, Oś pri­o­ry­te­towa: II. Efek­ty­wne poli­tyki pub­liczne dla rynku pracy, gospo­darki i edukacji, Dzi­ałanie: 2.5 Skuteczna pomoc społeczna POWR.02.05.00–00– 0210/18–00

Usługa wyko­na­nia audiodeskrypcji i tran­skrypcji nagrań z 6 debat

Usługa wyko­na­nia audiodeskrypcji (wybrane ele­menty wprowadza­jące) i tran­skrypcji nagrań z 6 debat w ramach pro­jektu: Cykl debat upowszech­ni­a­ją­cych wiedzę z zakresu poli­tyki społecznej – „Między nauką a prak­tyką”. Pro­jekt współ­fi­nan­sowany w ramach pro­gramu Min­is­terstwa Nauki i Szkol­nictwa Wyższego pod nazwą „Społeczna Odpowiedzial­ność Nauki/Doskonała Nauka” w ramach mod­ułu „Społeczna odpowiedzial­ność nauki – Pop­u­laryza­cja nauki i pro­mocja sportu”.

Usługa tłu­maczenia na pol­ski język migowy 5 debat

Usługa tłu­maczenia „na żywo” na pol­ski język migowy 5 (pię­ciu) debat orga­ni­zowanych przez Insty­tut Pracy i Spraw Soc­jal­nych  w ramach pro­jektu: Cykl debat upowszech­ni­a­ją­cych wiedzę z zakresu poli­tyki społecznej – „Między nauką a prak­tyką”. Pro­jekt współ­fi­nan­sowany w ramach pro­gramu Min­is­terstwa Nauki i Szkol­nictwa Wyższego pod nazwą „Społeczna Odpowiedzial­ność Nauki/Doskonała Nauka” w ramach mod­ułu „Społeczna odpowiedzial­ność nauki […]

Usługa tłu­maczenia na pol­ski język migowy

Usługa tłu­maczenia „na żywo” na pol­ski język migowy debaty poświę­conej prob­lematyce pracy — tytuł debaty: „Godna praca – wyraz Społecznej Odpowiedzial­ności Biz­nesu“ w ramach pro­jektu: Cykl debat upowszech­ni­a­ją­cych wiedzę z zakresu poli­tyki społecznej – „Między nauką a prak­tyką”. Pro­jekt współ­fi­nan­sowany w ramach pro­gramu Min­is­terstwa Nauki i Szkol­nictwa Wyższego pod nazwą „Społeczna Odpowiedzial­ność Nauki/Doskonała Nauka” w […]

Translate »
Skip to content